Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

Ludovico Marracci at work

48,00 €*

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage

Produktnummer: 180ddd928fed644a6d8766f410dfa471f4
Autor: Glei, Reinhold F. Tottoli, Roberto
Themengebiete: Arabic language History of Scholarship Islamic Studies Latin language Linguistics Oriental Studies
Veröffentlichungsdatum: 03.05.2016
EAN: 9783447105514
Auflage: 1
Sprache: Englisch
Seitenzahl: 188
Produktart: Gebunden
Verlag: Harrassowitz Verlag
Untertitel: The evolution of his Latin translation of the Qur?an in the light of his newly discovered manuscripts. With an edition and a comparative linguistic analysis of Sura 18
Produktinformationen "Ludovico Marracci at work"
In 2012, the manuscripts of the famous Oriental scholar Ludovico Marracci (1612–1700) were discovered in the library of the Ordine dei Chierici Regolari della Madre di Dio in Rome. Amounting to almost 10,000 pages, the 15 manuscripts include Marracci’s work material, notes and significant information on his approach to transcribing, translating and commenting the Qur’an, and different versions of his translation. In fact, Marracci’s work on the Qur’an solicits the interest of scholars of Islamic studies and the early history of this discipline as well as the interests of Latinists and historians of Early Modern Europe. As an example, one individual Sura of the Qur’an (no. 18, al-Kahf, “The Cave”) has been chosen to show Marracci’s methods of working. The book as a whole is the product of a shared discussion, but is also made up of parts carried out by each of the authors separately. The first part (I.1–4), describing the early steps in Marracci’s work, is by Roberto Tottoli, who further examines the use of Qur’anic exegesis in order to analyse Marracci’s use of Islamic sources and their reflections in the various layers of the translation. In the second part (II.1–5), Reinhold Glei discusses the questions connected to the Latin texts. In particular, he shows the development from a target language oriented to a source language oriented translation. To this purpose, editions of the various Latin versions of Sura 18 preserved in the manuscripts and a detailed linguistic commentary are included. A double Latin word index (on the first and final versions) is provided in the appendix, which also includes digital reproductions of the discussed parts of the manuscripts.

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen