Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

A Baroque Jesuit’s Encounter with the Qur’an

58,00 €*

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage

Produktnummer: 185f845714ee9f43028882f3ee1dbe0426
Autor: Shore, Paul
Themengebiete: Arabistik Christlich-Muslimische Beziehungen Frühe Neuzeit Geschichte Islamwissenschaft Koran Latinistik Religionswissenschaft Sure Theologie
Veröffentlichungsdatum: 09.08.2023
EAN: 9783447120449
Sprache: Englisch
Seitenzahl: 206
Produktart: Gebunden
Verlag: Harrassowitz Verlag
Untertitel: An Examination of Ignazio Lomellini’s, S. J., Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum
Produktinformationen "A Baroque Jesuit’s Encounter with the Qur’an"
Very little is known about the origins of Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum, a manuscript of 323 two-sided folios composed by the Jesuit Ignazio Lomellini (born around 1560 in Genoa, died 1645 in Rome), housed in the library of the University of Genoa (Ms A-IV-4) and bearing the date 1622. This document is a unique surviving exemplar of the oldest translation of the Qur’an into a Western European language to include the complete Arabic text. Moreover, it contains a detailed commentary consisting generally of attempts by the author to refute or discredit the Qur’an and the Prophet Mohammed as well as numerous marginalia. The significance of this work derives both from its early place among transcriptions, translations and commentaries of the entire Qur’an undertaken by Western Christians and because of the high quality of the translation itself. The work is also a unique window into the training and attitudes of Jesuit missionaries and writers engaging with Islam during the early modern period, and thus sheds light on subsequent representations of Muslims and Islam in Jesuit homiletics, drama, and visual art. The book contains a thorough discussion of Lomellini’s principles of translation, his coping with problematic Arabic passages and words, and the manifold sources on which the author relied. In addition, and as an example for Lomellini’s translation technique, an analysis and a full transcription of the Latin text of Sura 18 (“The Cave”) is provided.

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen