Haben Sie Fragen? Einfach anrufen, wir helfen gerne: Tel. 089/210233-0
oder besuchen Sie unser Ladengeschäft in der Pacellistraße 5 (Maxburg) 80333 München
+++ Versandkostenfreie Lieferung innerhalb Deutschlands
Haben Sie Fragen? Tel. 089/210233-0

Deutsche Messübersetzungen des Spätmittelalters

78,00 €*

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage

Produktnummer: 18cff7a9bb31844a86a6e3e8180c1b8c20
Autor: Henkel, Mathias
Themengebiete: Altgermanistik Amalarius, Metensis Augsburg Benediktinerkloster Thierhaupten Bertholdus, Ratisbonensis Bibelübersetzung vor Luther Bistum Augsburg Böhmen Deutsche Liturgie Deutschland
Veröffentlichungsdatum: 14.03.2011
EAN: 9783895007583
Sprache: Deutsch
Seitenzahl: 360
Produktart: Gebunden
Verlag: Reichert, L
Untertitel: Untersuchungen auf der Grundlage ausgewählter Handschriften und vorreformatorischer Drucke
Produktinformationen "Deutsche Messübersetzungen des Spätmittelalters"
Thomas Müntzer was the first among the reformers to not only hold Mass and the daily prayer in German, but to set these liturgical forms down in print, allowing them to be distributed around the city of Allstedt, Germany. In the years 1523 and 1524, several writings appeared in quick succession, including "Ordnung und Berechnung des Deutschen Amtes zu Allstedt" (Order and Calculation by the German Office of Allstedt), which introduced a German liturgy and sought to replace the Latin version.But in contrast to German Mass itself, the translation of German Mass texts do not stem from the impulses of the reformers, but find their roots in the late Middle Ages. This study focuses on the hand-written translations dating from the early 14th Century to 1516. This temporal restriction is necessary, as from the beginning of the reform movement the liturgy not only translated, but also changed and celebrated texts, thus distancing them more and more from their Latin originals.Mathias Henkel examines both the reception of the translations, as well as their form and function. An edition and a transcription of most texts round out the study. Thomas Müntzer war der erste unter den Reformatoren, der die Messe und das Tagzeitengebet nicht nur in deutscher Sprache hielt, sondern seine liturgischen Formulare auch in den Druck gab und auf diese Weise über seine Wirkungsstätte Allstedt hinaus verbreiten ließ. In den Jahren 1523 und 1524 erschienen in kurzer Folge mehrere Schriften, darunter „Ordnung und Berechnung des Deutschen Amtes zu Allstedt“, die eine deutsche Liturgie vorstellten und die lateinische zu ersetzen versuchten.Doch im Gegensatz zur deutschen Messe basiert die deutsche Messübersetzung nicht auf Impulsen der Reformatoren, sondern reicht bis ins Spätmittelalter zurück. Die vorliegende Studie konzentriert sich auf handschriftliche Messübersetzungen aus der Zeit vom Beginn des 14. Jahrhunderts bis 1516. Diese zeitliche Beschränkung ist notwendig, da mit Beginn der reformatorischen Bewegung die Liturgie nicht mehr nur übersetzt, sondern auch verändert und gefeiert wurde und sich damit immer weiter von den lateinischen Vorlagen entfernte.Mathias Henkel untersucht sowohl die Rezeption der Messübersetzungen als auch ihre Form und Funktion. Eine Edition und eine Transkription der meisten Texte runden die Studie ab.

Sie möchten lieber vor Ort einkaufen?

Sie haben Fragen zu diesem oder anderen Produkten oder möchten einfach gerne analog im Laden stöbern? Wir sind gerne für Sie da und beraten Sie auch telefonisch.

Juristische Fachbuchhandlung
Georg Blendl

Parcellistraße 5 (Maxburg)
8033 München

Montag - Freitag: 8:15 -18 Uhr
Samstags geschlossen